Some of the most unintentionally dirty things to ever come out of my mouth were a result of literal translation.
When the moment arrives, and it will, remember-we are interpreters, we use our words.
Actual quote from a medical office manager after 40 minutes of arguing with me, in my lawyer role, about the doctor’s legal obligations regarding interpreters:
If I was Hearing Impaired I would be embarrassed having to ask for help all the time from interpreters. I do not wish to play a part in humiliating some poor Hearing Impared person further.
My actual response:
Being that sanctimonious must be much easier for you because you are so stupid.
I worked it out with their attorney, who was far less stupid.
Interpreting may be the only profession where, “Hey! Want to hear the clicking sound my wrist makes?” is considered flirting.
Like VRS interpreters always say:
Wait are you in the same room with the doctor? I have to hang up because I can’t interpret for the actual doctor’s appointment.
CPC compatible answers to the question, “How was your day?” (An on-going series):
Well, first thing this morning… wait, did you cut your hair? It is so cute! When did you do it?